17 Sep 2003
p. ...to which the British seem immune.
p. I was listening to a report on the Today programme on Radio 4 a couple of days ago about the "Swedish Euro referendum(BBC News)":http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/3108616.stm], and one thing amazed and embarrassed me. They were doing a vox pop and found at least half a dozen Swedish citizens who spoke virtually flawless English. Now, they may have searched for a while to find enough people who fitted the bill, but even so, I can't help thinking that the situation would be vastly different in Britain. Imagine a French reporter asking questions (in French) on the streets of a large city in Britain--how long do you think it would take before you found 6 people who could understand the question, let alone answer it in French? My guess would be several months, if you didn't count any French tourists you came across. I'm sure that you would end up with audio tape filled with Brits shouting "Do you speak English?"
p. I know that we often don't need to speak other languages when abroad because so many people speak such good English, but that's a pathetic excuse. I'm as guilty as anyone; like many people, I learnt French for a couple of years at school, and I now know barely enough to get by. Actually, my comprehension is reasonably good[1] in a 'getting the gist' kind of way, but my production is dreadful, and my grammar truly appalling. Before I travelled to ["New Caledonia":http://www.rousette.org.uk/mt-static/blog/archives/000419.html], I tried to brush up my schoolgirl French a bit, and was very glad that I did. I ended up camping on the land of a "Kanak(Information about New Caledonia and its people)":http://www.abc.net.au/ra/pacific/places/country/new_caledonia.htm family who spoke no English, so my French had to improve pretty quickly, or I was facing a very lonely month. I don't think that I did too badly--the family were very kind about ignoring my grammatical attocities and completely invented vocabulary--but my abilities were still put to shame by those Swedes I heard on the radio.
p. On many occasions, I inadvertently provided cheap entertainment for the family because of my linguistic deficiencies. They were showing me some exotic flowers growing around their home, and asked me if it was possible to grow them in Britain. I started to answer no, you can only grow them in a greenhouse, when I realized that I didn't know the word for greenhouse[2]. I didn't want to rummage around in my French-English dictionary, so I used the completely self-invented phrase, maison de vitrine. Well, it made them laugh--'we can only grow exotic flowers in a house of shop windows'--but they did know what I meant. Learning a language by total immersion is certainly effective, even if it means that you end up with some rather esoteric vocabulary. I learned the French for 'polystyrene' (it turns out that this is rather trivial anyway), 'flip-flop', 'electric ant' and--as a direct consequence of the former--'septicaemia': words I feel that I'm unlikely to need to use on my next trip to Paris.
p. My point (and I do have one) is that even if you are really bad at languages, any attempt to speak the local language is greatly appreciated by the residents, and you get a much better feel for the place. Some sentiments specific to a culture can only be expressed in their own language.
fn1. Thanks, Latin teacher! I can see now that you were absolutely right--Latin is not a dead language, and is extremely useful to learn.
fn2. I believe la serre is the correct term if you're ever in the same predicament.
2
dvd: That's priceless! I forgot to mention the time I was staying with a French family on an exchange visit when I was about 12. The mother asked me if I'd like a second helping of pudding. Being a polite child, I didn't want her to think that I didn't like her cooking, so I wanted to say, "No thanks, I'm full". I smiled sweetly and said, "Non merci, je suis pleine", whereupon the younger members of the family fell about laughing and had to be kicked under the table by the parents, who were also suppressing a laugh. I just assumed that it wasn't an idiom used in French, but later found out that I'd told the family that I didn't want any more pudding because I was pregnant. Worse than that, the term is specifically used for pregnant animals.
mrtn: Should that be 'spoiled'? Unless you know something I don't about news editors... ![]()
You're absolutely right though. I sometimes test myself by seeing if I would be able to say whatever the interviewee is saying in French or Italian. Invariably, I find that I can't.
3
I get embarrased by the same thing every time I leave the house. I've never heard of Britons being accused of not learning other languages, but it's something American's are famous for.
It's especially bad where I live. If you're not white, you typically know at least two languages -- usually more. I work with one individual who knows five. He speaks them all flawlessly. He didn't learn these languages in school, either, but out of necessity because of where he's lived.
I'm also guilty of laziness when it comes to learning other languages. I took a year of Spanish in high school, but never really tried. I know enough to get the gist out of what people are saying around me, but I'd never be able to communicate back to them effectively.
I want to learn other languages, but just haven't put forth the effort. I want to learn many other languages: Armenian, Spanish, and German being the top three. I plan on taking a community college course in at least one of those soon. That's a start, at the very least.
by Nathan Ladd @ 18/09/2003 7:09 pm • Permalink •
4
it looks like the word 'concussion' means 'misappropriation' in french, so i reckon my friends had just resorted to saying the english word in a french accent -- very 'allo 'allo!
[for non-uk readers, this was a crap 80s sitcom set in wartime france where the actors conveyed what languages they were supposed to be speaking by doing very bad accents.]
5
In sweden we do begin to speak or understanding English in kindergarten. Besides most tv shows and music are in somekind of english. Then again we have a lot of public figures, born in the 40-50's, who speaks a "swedish singing english".
6
Nathan: Good for you! Armenian, eh? Interesting choice...
dvd: Brilliant! But you know, sometimes the 'Allo 'Allo actually works: polystyrene for example is 'poly-steer-en' in French. Or so I was told.
JoRo: Learning languages when you are very young is certainly much easier. Kids are little language sponges, so learning two or three isn't much more of a problem than learning one.
7
If you would be unloved and forgotten, be reasonable.
by Eisenberg Jenny @ 28/11/2003 8:12 pm • Permalink •
8
Concussion in French is commotion cerebrale, I don't know how you came up with the misinterpretation... Also I am swiss our situation is different, 4 languages are spoken in Switzerland and we have to learn to communicate with out neighbours... so German Italian and French (the fourth being a lingo spoken by a dozen of sheppards..). However once you get to Swiss-German towns you discover that all the German you learned at school is useless to understand since they all speak a strange dialect which differs from one region to another. In the end we end up speaking English to each other. cheers.
1
some friends of mine were doing a year in france as part of their degree, and larking about one night one of the girls hit her head on the hard ground. she was complaining of dizziness so the others took her to hospital and, being a bit drunk and not knowing the french for 'concussion', they did a similar thing to yourself and attempted to guess what the phrase might be. the doctor looked at them as if they were insane.
unfortunately -- and i wish i remembered what they said exactly -- it turned out they were saying, "we think it's a case of embezzlement of state funds."----- based on my experiene of stockholm, to find the six, they probably had to ask about seven...
on a similar vein but even more impressive, how soiled are english language news editors? no matter how remote the part of the world, no matter how thinly populated, within minutes - it seems - of any major event happening you can usually find an eye witness who speaks english well enough to at least outline what happened...
by mrtn @ 18/09/2003 2:10 pm • Permalink •